too good 4 you
Gato. (исп. - кот)
твоя непрерывность.

Я опущу бессильно руки
тебе на плечи.
И ночь, пройдя по комнате
Не открывая глаз, задует свечи.
Все, кто вернулся к нам уже не вечны.
Все, кто ушел, оставив встречи
В твоей и нашей памяти...увы,
Действительно уже ушли.
И кто бы крикнул "пли!"
Нацеленным между лопаток ружьям.
Я не поверю, что не нужно
Стеречь твой страх и охранять покой.
Беспечна...ты так беспечна.
боги! Твоей бессмысленной дороги
Я прекращаю даль. Прощай!
Из под ресниц сверкает сталь.
и больше нет весны и лета
Твоих прохладных губ.
Сюжеты
Остервеневшей выцветшей зимы
опять покрыли мою душу.
задушен. твоими пальцами, задушен!
И, хватит. На сегодня я не нужен.
Опять прощай, я опущу бессильно руки...

***


Слишком нежно и близко. Лицо-к-лицу.
Горький яд на змеином конце языка.
Поцелуй. Светлый Бог придает костру
Свою мертвую вечность и наши тела.

Разреши мне оставить тебя одну.
Сталью рук пережми в горле терпкое "да".
Твое легкое сердце уходит ко дну
Моего внутривенного сна.

Слишком нежно и близко. Лицо-к-лицу.
И, украдкой стряхнув серый прах в рукава,
Улыбнись, зачеркнув этих губ красоту.
И скажи:
- Я так рада...что ты умерла.